(圖/shutterstock)
作者:世界公民文化中心
有些英文聽起來理所當然,
我們可能講錯很多年自己也不知。
到商店買衣服、鞋子問尺寸即是一例。
去商店買東西,
想問店員有哪些尺寸,
大家很自然就會問:
What size do you have?(X)
聽起來沒錯啊?但這樣問是不對的。
繼續看下去...
(贊助商連結...)
首先"What size"其中的size用了單數,
表示只有一種尺寸,
聽起來會變成你問店員:
「你是什麼尺寸?」
我們來看幾個例子。
假如你去店裡買鞋,
店員想問你的腳穿多大的尺寸,
會怎麼問?
這兩句非常口語:
( informal)What size feet do you have?(O)
(你腳多大?)
( informal)What size feet have you got?(O)
(你腳多大?)
要正式一點也會說
(formal)What size shoes do you wear?(O)
(你穿多大的鞋?)
最在意size的行業是模特兒,
當模特兒要什麼樣的size,
英文怎麼問?
What size do you have to be a model?
"What size do you have"
是問人「你穿什麼尺寸」,
問人家店裡有哪些尺寸,
有人會用What sizes do you have?
但更常聽見的是:
Do you have it in any other sizes? (O)
(有其他尺寸嗎?)
What sizes do they come in/
does it come in? (O)
(這些/個款式還有哪些尺寸?)
What other sizes are available? (O)
(還有哪些尺寸呢?)
假如遇到尺寸不合,
可以說
It doesn’t fit me.(O)
(這不合身。)
或者說
It’s not my size.(O)
(這不是我的尺寸。)
想要大一號或小一號,
可以這麼說:
Could I have the next size up/down?
(可以給我大/小一號的尺寸嗎?)
尺寸大中小在英文裡是
Large/medium/small,
注意「中」的說法
(X) A middle size
(O) A medium size
Middle指空間/時間上的「中間」,
而medium指面積/體積大小是「中等的」。
large/medium/small
這些形容詞可以當名詞用,
來看例句:
Have you got it in small,please?
(這有沒有小號/杯的?)
Give me a medium.
(給我中的。)
Could I have a large?
(有沒有大的?)
三個月英文脫胎換骨的一對一:
本文由 世界公民文化中心 授權轉載,
未經授權,請勿轉載!
(責任編輯:CMoney編輯 / Susan)