如何稱呼一種疾病?
先問你一個問題,容後解答:
你知道甚麼是 TPD-1908 嗎?
近日,世衞將新型冠狀病毒肺炎定名為 COVID-19,
刻意避免以國家或地區稱呼疾病,
以免歧視,惹起一些爭論。
繼續看下去...
(贊助商連結...)
所謂「最怕改壞名」,
「名字」的確會帶來不小影響。
世衞近年為疾病命名,也曾掀起風波,
比如 2009 年的豬流感(Swine influenza),
主要傳染途徑是人傳人,但名號一出,
就令許多國家慌忙屠宰豬隻;
還有 2013 年的中東呼吸綜合症
(Middle East Respiratory Syndrome Coronavirus),
出爐不久,世衞就要聲明
不希望疾病因含有地區名稱而帶來歧視。
何況,看疾病的歷史,
藉疾病貶低其他地區和人群,並不罕見。
例如梅毒,曾經在法國叫「意大利病」,
在意大利叫「法國病」,可謂互潑污水,
伊斯蘭教國家土耳其更加決絕,
叫它「基督徒病」。
也許有見及此,世衞在 2015年
提出了一份命名新疾病的指引:
《Best Practices for Naming New Human Infectious Diseases》,
表明不要使用人名、地名、族群、
職業、動物等稱呼新發現疾病,
以免波及無辜的人或動物。
然而,用人名地名稱呼疾病,
一定是歧視嗎?
許多疾病冠有人名地名,
但至少現在看來,和歧視打不著半點關係。
像德國麻疹和日本腦炎,
分別代表德國和日本的醫生學者首先發現該種疾病。
又像柏金遜症,意在紀念英國醫生
占士.柏金遜(James Parkinson)對神經疾病研究的貢獻。
非但不歧視,更承載一段醫療歷史。
說到底,一個名稱是不是歧視,
除了「文字本身」(text),更多是「語境」(context) 的問題:
某個字詞對我們來說帶有什麼感覺。
本中心並非箇中專家,
留待語言學者、文化學者仔細討論了。
另外,世衞的稱呼只對世衛本身有效,
但其他組織、國家、地區怎麼叫,
倒不是它能強制的。
對了,TPD-1908,
就是世衛稱呼我們熟悉的「足癬」,
即是「香港腳」。
(或者參考肝炎,
將SARS、MERS、COVID同類的冠狀病毒病
叫甲乙丙丁戊型也可行?)
本文授權自閱肝:香港中文大學肝臟護理中心,原文刊載於此
未經授權,請勿轉載!
(責任編輯:CMoney編輯 / LULU)
(圖/shutterstock)