(圖/shutterstock)
作者:世界公民文化中心
寫商業e-mail一開頭的稱呼,
到底要用Dear, Hi,
或直呼其名,John, Mike好呢?
接下去看看...
(贊助商連結...)
有讀者寫信詢問,交情沒那麼好,
用「親愛的」(Dear)叫對方,
會不會像「裝熟」?
e-mail到底要不要用"Dear"
不僅是老中有這個疑問,
連老美、老英這些英文為母語
也有很多關於這問題的討論。
BBC有一篇文章 "Should e-mails open with
Dear, Hi, or Hey?"
裡頭談到美國一名政治人物Giselle Barry疾呼:
It's time we ditched "Dear..." from work e-mails.
(工作的郵件不要再用Dear了。)
富比世雜誌上也有一篇長長的文章
"Hi? Dear? The State Of The E-Mail Salutation",
討論商業郵件打招呼到底要用Hi、Hello、Dear,
還是都不必?
這篇文章的結論是:
“Hi” is becoming more acceptable,
and in many businesses, it’s the norm.
(Hi的接受度更高,就商業溝通而言,
已經成為標準!)
儘管如此,這不代表用Dear有錯。
首先,先弄清楚...
Dear並不是很親熱的喊人「親愛的」;
相反地,它是正式的打招呼。
好比中文的DM信函上,
一開頭常寫道「親愛的持卡人」、
「親愛的旅客」,
到上海、北京出差,
常聽大陸人們用「尊敬的客戶」一樣。
過去沒有e-mail時代,書信往返,
不做第二選擇,開頭就是Dear。
富比世雜誌的編輯Susan Adams
檢查自己的郵件信箱,
也做了很多口頭訪問,
她發現:現在除了很慎重的信件,
大家很少Dear了。
特別是e-mail,更常出現的是Hi, Hello,
或直接稱呼對方名字,
有些客戶的宣傳信,
其至一開頭就用”Hi, there”。
Susan發現,
大家不用Dear而選擇Hi的原因是:
想創造輕鬆、友善一點的氣氛,
這樣更容易得到你想要的回應。
(Their goal is similar to mine:
They want to sound relaxed and welcoming,
to get us interested enough in their
pitch to respond to it.)
拉近距離,用Hi或Hello都可以,
Hi比Hello更輕鬆,
加上名字之後用逗點而不是句點,例如:
Hi, Jane,
Hello, Morris,
John, (不要寫成 Dear John ,
會讓人錯以為是「分手信」!)
有時候甚至會用更輕鬆的語氣:
Hey, folks,(夥伴們)
有時候寫給多人,像是同事、團隊成員,
e-mail 可以這麼用:
Hi, Everyone,(尊重每一個人的個別性,
而不是Dear all一整攤)
Dear Team Members,
(主管寫給團隊成員可以這樣,
寫給主管不要用Dear team members)
有些常見的寫法,帶有舊時代氛,
建議不要再用:
(X) Dears,
(X) Dear Sirs,
(X) Dear Ladies and Gentlemen,
(X) Dear Boss,
(X) Dear All,
至於e-mail結尾
Best, Best wishes,
Best Regards, Regards, Take Care.....都有,
高科技產業裡現在很流行的結尾是"Cheers"。
聽起有點振奮感!
等一下打開信箱寫e-mail時,
切記別再劈頭就打出Dear囉!
三個月英文脫胎換骨的一對一:
本文由 世界公民文化中心 授權轉載,
未經授權,請勿轉載!
(責任編輯:CMoney編輯 / Susan)