打招呼還在說 “How are you”嗎? 其實還有「更簡單」的說法...

世界公民文化中心

世界公民文化中心

  • 2016-07-29 10:58
  • 更新:2018-07-17 09:18

打招呼還在說 “How are you”嗎? 其實還有「更簡單」的說法...

(圖/shutterstock)

 

作者:世界公民文化中心 

 

跟大家說一個講英文的糗事。

John說他剛到多倫多的supermarket買東西,

付款的時候,櫃台年輕親切的女收銀員,

面帶微笑跟他打招呼:「Hi,Dear!」。

他一聽臉都紅了,

想說西方人怎麼這樣熱情,

又不認得,就喊人家Dear。

 

繼續看下去...

 

(贊助商連結...)

 

在多倫多待了一陣子,聽久了他才發現,

原來她說的是「Hi,there!」。

把「Hi,there!」聽成了「Hi,Dear!」,

未免自作多情了。

 

 

其實「Hi,there!」

這個台灣教室裡沒有教的招呼語出現頻率很高,

熟人和陌生人之間都可以用:

店員和顧客,老師和學生,

早上在街上遇到陌生人,也可以用。 

特別是遇到一群人,

無法一一招呼,這句特別管用。

更好的是招呼一打,因為不是個問句,

也不期待別人一定有回應。

除了「Hi,there!」,

也有人用「Hello,there. 」,

感覺起來比「Hi,there!」多了一點正式。

 

 

打招呼的方式很多,

老外打起招呼就比我們更多元,

不會像老中,

永遠千篇一律“How are you?”

有回到新竹出差,遇到美國同事,

因為我從台北去,應情應景,

他就問:“How is Taipei treating you?”

大概是「台北如何?你還好嗎?」這個意思。

 

這句招呼的「原型」是

“How's life been treating you?”

意指人生過得如何?

有點把「人生」擬人化了,

活靈活現,對熟人說的。

 

從這句話就變型出幾個有意思的招呼:

“How's the world treating you?”

 

像現在是夏天,有人就會問:

 “How's summer treating you?”

 

正式和非正式場的招呼不一樣,

以下這些句子你可能都熟,

比較一下哪個正式,哪個隨意:

 

 

1. Hello!

2. How are you?

3. How are you doing?

4. How is everything?

5. How’s everything going?

6. How have you been keeping?

 

 

1. Hi.

2. What’s up?

3. Good to see you.

4. How are things (with you)?

5. How’s it going?

6. How’s life been treating you?

 

 

三個月英文脫胎換骨的一對一:

http://goo.gl/5eIOmf

 

本文由 世界公民文化中心 授權轉載,

未經授權,請勿轉載!

(責任編輯:CMoney編輯 / Susan)

 

世界公民文化中心

世界公民文化中心

世界公民文化中心 熟到老外都覺得你英文好  愛英文是愛世界的同一個過程!世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。 Web:http://www.core-corner.com FB:https://www.facebook.com/cocorner Line:http://line.me/ti/p/%40tps8583w Instagram:https://www.instagram.com/corecorner.tpe/

世界公民文化中心 熟到老外都覺得你英文好  愛英文是愛世界的同一個過程!世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。 Web:http://www.core-corner.com FB:https://www.facebook.com/cocorner Line:http://line.me/ti/p/%40tps8583w Instagram:https://www.instagram.com/corecorner.tpe/