(圖/shutterstock)
學生反應自己的語感不好,
寫email常陷入兩難,
擔心自己的email寫得不夠正式,
老闆或客戶會覺得他不專業;
有時又怕太正式,感覺和同事距離很遠,
不該見外的事顯得見外。
其實正式和非正式比語感來得單純,
在慢慢培養語感之前,先抓到幾個關鍵,
搭配這裡幫同學整理的對照表,
一點都不需要擔心太正式或不夠正式的問題:
繼續看下去...
(贊助商連結...)
一、用字「難」還是「簡單」?
來看這兩句話:
I have to apologize that......
(我必須道歉的是......)
Sorry that......(遺憾的是......)
不難判斷第一句比較正式。
判斷正式和非正式的第一個準則
就是你選了簡單的字還是難的字。
apologize難,比較正式,
sorry簡單,就不那麼正式。
比較以這些字,不難判斷哪種用法正式:
二、動詞用了「片語」還是「單字」
別人問你同不同意一件事,你要想一想,
可能會這樣回答:
Give me time to consider.
I'll think about it.
比起來第一句就更正式。
片語think about相較於
單字consider更口語。
正式語言多用單字,非正式用片語。
來看更多的例子:
三、是不是用很多簡寫?
要人儘快回覆,正式語言會不怕麻煩用
as soon as possible,
但非正式會直接用ASAP,
熟人之間的溝通會用很多像BTW
(by the way),
FYI(for your information)、
Plz (Please)、THX(thanks)之類的表達。
四、正式句子長,非正式句子短:
正式:
Could you please let me know
if you are available for a meeting
on 12th April?
(可以的話請讓我知道4/12的會議
你是否方便出席?)
非正式:Can you get back to me asap?
(你能盡快回覆我嗎?)
五、一表搞定
三個月英文脫胎換骨的一對一:http://goo.gl/5eIOmf
本文由 世界公民文化中心 授權轉載,
未經授權,請勿轉載!
(責任編輯:CMoney編輯 / Larry)